这几天,有一段话在西方媒体上开始病毒式散播,美国纽约的一家媒体《Post Journal》,最近采访了茱莉亚罗勃兹(Julia Roberts),拍摄新电影《班恩回家》(Ben Is Back)的报导,而在采访头条上面写着:「Julia Roberts Finds Life And Her Holes Get Better With Age」。
然而仔细看下去,报导头条的英文直接翻译,意即:「茱莉亚罗勃兹发现生活以及她的洞随着年龄而变更好」,这倒是让人有点疑惑。「生活随着年龄变好」,是没什么问题,只不过,「她的洞」随着年龄变好这句话的逻辑,我是真感到十分疑惑。
首先,「Her Holes」为复数,但此篇报导是关于一位演员的新电影,这洞到底从何而来,又代表着什么?光从这段标题实在无从得知,而《Post Journal》的媒体性质,也不像是会认真讨论色事的方向。隔了一天,《Post Journal》也登出勘误说明,校正为「Her Roles」才让人恍然大悟,原来指的是演戏方面的角色情境。
@TheEllenShow can’t believe this headline in our local paper… Julia Roberts will be glad to know her holes are getting better with age😂😂 pic.twitter.com/gvZkOsBjyN
— elizabeth (@eadavisus) December 9, 2018
在西方的媒体病毒式散播后,这段话着实让人尴尬了点,许多媒体常使用人工智能来做拼字校正,但似乎人工智能还无法辨别到这段话的疑惑点,而让《Post Journal》的报导反而变成另一种角度去理解,但是,说别人是让我自己也尴尬了些。
在入帮《宅男福利吧》之前,文字上的概念菜鸟如我,发生过不少类似的情形,而深感到愧疚。每天不断校正自己的稿子,就希望文字想传达的核心,让阅读者能够正确接收讯息,而不是误解。这点我是思考,而看到这段报导,只想说:共勉之啊!
【粉厉害 Pink Power】
快来朝圣冬日最 Chic,最 Instagrammable 打卡新景点!
2018网红朝圣地『Pink Power 粉厉害展』
粉浪漫 粉原创 粉好拍
绝对美‧炸‧你的IG
宅男福利吧(www.dcape.com)绝对是独一无二,让男人女人生活更有情趣的福利资讯网站。
只要您是充满了活力,富有冒险精神,爱好新鲜事物,对生活保有积极态度的人,都会喜欢。原创内容请尊重作者,转载需注明出处!
本文原始地址:https://www.dcape.com/1131581.html
转载请注明来源:宅男福利吧